Elindult a nyomozás a Lenkey-ügyben az adatok visszatartása miatt
A napokban kaptunk egy angol nyelvű Egri Csillagokat, amelyről első ránézésre nem tudtuk, hogy micsoda azért, mert a címből egyáltalán nem következtettünk az eredetire. Persze az teljesen normális, ha egy fordításban tök más például egy regény címe.
Az angol cím: Eclipse of the Crescent Moon – ez nagyjából így fordítható vissza magyarra: A fogyatkozó Félhold. Persze létezhet másik fordítási verzió is, de nekünk ez hangzott a legjobban. :-)